تبلیغات
گلـــیل دیــارکرمــــــــــــــانــــــج www.golil.ir - متن و ترجمه آهنگ زاره مگری
 
گلـــیل دیــارکرمــــــــــــــانــــــج www.golil.ir
توجه توجه...سایت رسمی گلیل افتتاح شد....www.golil.ir
                                                        
درباره وبلاگ


مدیر وبلاگ : یاسر میرزایی
مطالب اخیر
نویسندگان
آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :




متن آهنگ به کورمانجی
چیا شاهد، کانی شاهد
مرخ ژی مانه قه وه ره کو مر ده مینن قد نامرن

متن کامل را در ادامه مطلب مشاهده کنید.....

متن آهنگ به کورمانجی
چیا شاهد، کانی شاهد
مرخ ژی مانه قه وه ره کو مر ده مینن قد نامرن
زاره مه گری له بن مرخه مه
سووه ته رم ایوار ته مه
به مرم پاره هرده مه بمینم یاره زاره مه
زاره مگری له بن مرخه مه
سووه ته رم ایوار ته مه … هرای مزدور خلکه مه
بمرم پاره هرده مه … بمینم یاره زاره مه

متن آهنگ به کورمانجی لاتین
zari megrî le bin merxê me
Sawi terim êvar time
heray mizûrê xelki me
Bimirim pare herdê me
bimînim yari zari me

ترجمه به پارسی
کوهستان شاهده، چشمه شاهده
مرخ ها هم سرپا ایستاده اند
همانطور که مردها با قامت راست می مانند
زاری زیر درخت مرخ ما گریه نکن
صبح میرم و غروب میام … ای داد من کارگر دیگران هستم
اگر بمیرم قسمت زمین میشم … اگر بمانم یار زاری هستم

متن آهنگ به کورمانجی
سر هلینم کودا هه رم
از له ردا ته ده گه رم
تا نه وینم وه ناگه رم
زاره مگری له بن مرخه مه

زاره مگری له بن مرخه مه
سووه ته رم ایوار ته مه
هرای مزدور خلکه مه
بمرم پاره هرده مه
بمینم یاره زاره مه

خلکو  ورن هون به وینن
که وران له من مبارینن
یاره مه چو داگه رینن
زاره مگری له بن مرخه مه

متن آهنگ به کورمانجی لاتین
Ser hilênim koda herim
ez le redê te digerêm
Ta newînim venagerim
zari megrî le bin merxê me
Yari mi çû dagerînin
zari megrî le bin merxê me
Xelko werin hûn biwînin
kewran le min mebarênin

ترجمه به پارسی
سرمو بردارم کجا برم؟
من دنبال تو می گردم
تا نبینمت بر نمی گردم
زاری زیر مرخ ما گریه و زاری نکن

ای مردم بیایید و ببینید
منو سنگسار نکنید (سرزنش نکنید)
یارم رفته او را برگردونید
زاری زیر مرخ ما گریه و زاری نکن

متن آهنگ به کورمانجی
هر کس یاره من هل گه ره
مارک وه سر دل به گره
درمان مکن با بمره
زاره مگری له بن مرخه مه

متن آهنگ به کورمانجی لاتین
Her kes yari min hil girê
marek we ser dil bigêri
Derman meken ba bimêri
zari megrî le bin merxê me

ترجمه به پارسی
هر کس یار من را تصاحب کند
ماری قلبش را نیش بزند
درمانش نکنید تا اینکه بمیرد
زاری زیر مرخ ما گریه و زاری نکن

متن آهنگ به کورمانجی
دردی دلان مه لوینن
که وران له من مه بارینن
بیچاره نی مه ناستینن
زاره مگری له بن مرخه مه

متن آهنگ به کورمانجی لاتین
Derdî dilan melêvînin
kewran le min mebarînin
Bîçareny me nastynin
zari megrî le bin merxê me

ترجمه به پارسی
درد دلها را تازه نکنید
سنگ به من پرتاب نکنید
بیچاره ام کسی منو نمیخواد
زاری زیر مرخ ما گریه و زاری نکن

پی نوشت
1. مرخ: در زبان کورمانجی به درخت ارس گفته می شود
2. سر هلینم کودا هرم؟: معنای لغوی آن می شود: سرمو بردارم و کجا برم؟
منظور سرگردانی، آوارگی و درماندگی است. در واقع یعنی جز خودش و سری که به بدن دارد چیزی ندارد و بی کس است.

به نقل از سایت کوات




نوع مطلب : صوتی و تصویری کرمانجی، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :




1396/02/25 09:32
I love your blog.. very nice colors & theme.
Did you design this website yourself or did you hire someone to do it for you?
Plz answer back as I'm looking to construct my own blog and would like to know where u got this from.

thank you
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر